-
1 financial options
English-russian dctionary of contemporary Economics > financial options
-
2 financial options
фин. финансовые опционы ( контракты на продажу или покупку финансовых инструментов)See:
* * *
финансовые опционы: опционные операции с финансовыми инструментами; см. currency option; -
3 derivative financial instruments
производные финансовые инструменты; финансовые инструменты такие как фьючерсные и форвардные контракты, финансовые опционы, процентные и валютные свопы, которые порождают права и обязанности, выполнение которых ведет к передаче одного или более финансовых рисков, присущих базисному финансовому инструменту, от одной стороны финансового инструмента к другой.English-Russian dictionary of accounting and financial terms > derivative financial instruments
-
4 financial options
Экономика: финансовые опционы -
5 financial options
фин. финансовые опционы ( опционные операции с финансовыми инструментами)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > financial options
-
6 financial instruments
* * *Финансы/Кредит/Валютафинансовые инструменты, финансовые активыразнообразные виды рыночного продукта финансовой природы; ценные бумаги, денежные обязательства, валюта, фьючерсы, опционы и др. -
7 asset
актив
Ресурсы, получаемые или контролируемые конкретным хозяйствующим субъектом, возникшие в результате совершенных в прошлом операций или событий и являющиеся источником предполагаемых экономических выгод в будущем.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
актив
Информация или ресурсы, подлежащие защите.
[ http://www.glossary.ib-bank.ru/]
актив
(ITIL Service Strategy)
Любой ресурс или способность. Активы поставщика услуг включают в себя всё, что может быть задействовано в предоставлении услуг. Активы могут быть одного из следующих типов: управление, организация, процесс, знания, люди, информация, приложения, инфраструктура или финансовый капитал. См. тж. актив заказчика; сервисный актив; стратегический актив.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
актив
Единичный экономический объект в виде основных средств, нематериальных экономических объектов, финансовых вкладов, а также денежных требований к другим юридическим лицам принадлежащий юридическому лицу (компании, предприятию и т.п.). Точнее, совокупность имущественных прав юрлица на этот объект. Это ресурс, контролируемый компанией (предприятием) как результат событий прошлых периодов, от которого в будущем ожидаются экономические выгоды. Эти два условия – контроль и будущие выгоды – часто приводят к тому, что потенциальные нематериальные активы не удовлетворяют этому определению. Например, рекламные затраты вряд ли подходят под приведенное определение, поскольку возможные выгоды не поддаются управлению. Их приходится рассматривать как расход, а не как актив. Подробнее см. Активы
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
asset
(ITIL Service Strategy) Any resource or capability. The assets of a service provider include anything that could contribute to the delivery of a service. Assets can be one of the following types: management, organization, process, knowledge, people, information, applications, infrastructure or financial capital. See also customer asset; service asset; strategic asset.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
активы
1. Любая собственность компании; машины и оборудование, здания, запасы, банковские вклады и инвестиции в ценные бумаги, патенты (в западной практике также деловая репутация).
2. Часть бухгалтерского баланса отражающая материальные и нематериальные (гудвилл) ценности предприятия с точки зрения их состава и размещения.
3. Превышение доходов над расходами в некоторых видах балансов (платежный баланс и т. д.).
4. В зарубежной практике это любой предмет, материальный или нематериальный, который представляет ценность для своего владельца. В большинстве случаев это либо наличные деньги, либо то, что может быть обращено в наличные деньги; исключение составляют досрочные выплаты ренты, местного налога на недвижимость или налога на автомобиль, то есть платежи ранее установленного срока. Материальные активы включают в себя землю, здания и сооружения, машины и оборудование, арматуру и приспособления, товарные запасы, инвестиции, дебиторскую задолженность и наличные деньги; к нематериальным активам относятся гудвилл, патенты, авторские права и торговые марки. Например, в Великобритании при налогообложении реализованного прироста рыночной стоимости капитала к активам относятся все формы имущества на территории Великобритании и за рубежом, включая опционы, дебиторские задолженности, собственность, выраженную в правах, валюту (отличную от фунтов стерлингов) и любую другую собственность либо созданную лицом, продающим ее, либо принадлежащую ему, но не приобретенную. Однако в активы должна включаться только такая собственность, стоимость которой может быть установлена.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
активы
Собственность фирмы или отдельного лица, имеющая денежное выражение, составляющая часть его достояния (богатства), как общее правило, способная приносить доход (прибыль) или иные выгоды (исключение – непроизводительные активы). Активы, прежде всего, делятся на капитальные активы ( недвижимость, машины, оборудование),финансовые активы (кредиты, ценные бумаги), и нематериальные активы (деловая репутация, патенты). В системе национальных счетов принято следующее разделение: финансовые и нефинансовые активы. Нефинансовые активы в свою очередь, делятся на две группы: материальные и нематериальные; произведенные и непроизведенные. Финансовые активы не имеют материального субстрата, определяющего их стоимость. Финансовому активу одного субъекта противостоит финансовое обязательство другого субъекта. К финансовым активам относятся наличные деньги и депозиты, ссуды, ценные бумаги (вексель, облигация), акции, страховые полисы. Важно различение активов на рисковые (таковы акции компаний, поскольку последние в любое время могут разориться), и (относительно) безрисковые, например, государственные ценные бумаги или вклады в надежных банках. Наиболее ликвидные А. – денежные средства, которые всегда можно обратить в реальные активы. В Международных стандартах финансовой отчетности записано: «Объект основных средств должен признаваться в качестве актива, когда (а) существует вероятность, что предприятие в будущем получит экономические выгоды, связанные с этим активом, и (б) затраты на актив для предприятия могут быть достоверно определены». (МСФО Принципы, 49а; Стандарт 16,7) Все активы отражаются в левой части баланса фирмы, почему она и называется «Актив». Размеры прибыли, приносимой активами, определяются отношением общего объема денежных поступлений от актива к его цене. Она может быть в явной форме (например, рентные платежи при сдаче дома в наем или дивиденды от акций, других ценных бумаг) и в неявной форме повышения или понижения стоимости актива (повышение стоимости актива представляет собой прирост капитала, а понижение — его потерю). В последнем случае доход остается латентным, нереализованным, пока актив не будет продан, что, впрочем, может быть сделано в любое время. Прибыль от актива в реальном выражении исчисляется с поправкой на инфляцию. Ожидаемая прибыль — та, которую актив принесет в среднем за прогнозный период: в каждый отдельный год она может в ту или иную сто д.рону отличаться от расчетной. См. также Материальные активы, Нематериальные активы, Финансовые активы, Оборотные (текущие) активы, Внеоборотные активы, Операционные активы, Инвестиционные активы, Валовые активы, Чистые активы, Ликвидность активов и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
воздухоаккумулирующая электростанция
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
2.2 активы (asset): Все, что имеет ценность для организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 13335-1-2006: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Часть 1. Концепция и модели менеджмента безопасности информационных и телекоммуникационных технологий оригинал документа
3.4 активы (asset): Все, что имеет ценность для организации [2].
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.4 активы (asset): Все, что имеет ценность для организации [2].
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.
Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.
Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.
Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.3.17 активы (asset): Все, что имеет ценность для организации.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > asset
-
8 financial instrument
фин. финансовый инструмента) (ценная бумага или контракт, позволяющий привлекать финансовые ресурсы для получения дохода или устранять какой-л. финансовый риск; такие контракты делятся на различные типы в зависимости от характера сделки)Financial instruments in money markets have maturities under one year. — Финансовые инструменты на денежном рынке имеют срок действия не более одного года.
There is a simple relationship between the price of a financial instrument and its yield. — Существует прямая связь между ценой финансового инструмента и его доходностью.
The modern success of the option as a financial instrument arrived with the opening of the Chicago Board Options Exchange in April 1973. — Современная популярность опционов уходит к открытию Чикагской опционной биржи в апреле 1973 г.
See:financial asset, primary instrument, derivative instrument, bearer instrument, negotiable instrument, non-negotiable instrument, demand instrument, investment instrument, accountability 4) financial engineering, security, hybrid security, insurance, loanб) (по МСФО 39: контракт, в соответствии с которым возникают финансовый актив у одной стороны и финансовое обязательство или долевой инструмент — у другой)
* * *
финансовый инструмент: валюта, ценные бумаги,депозиты.* * ** * *. ценные бумаги, опционы, фьючерсы, товары или другие ценности, имеющие величину стоимости в валюте, или запись валютной транзакции; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
9 golden parachute
1) упр. "золотой парашют" (соглашение менеджера с корпорацией, по которому, в случае увольнения менеджеры должны получить крупные денежные суммы или опционы на акции; один из способов защиты от враждебного поглощения)golden parachute agreement — соглашение о "золотом парашюте"
A golden parachute can be used as a measure to discourage an unwanted takeover attempt. — "Золотой парашют" может быть использован как средство борьбы с нежелательным поглощением.
See:2) упр. = compensation for loss of office а),
* * *
"золотой парашют", "отступное": 1) в случае попытки "враждебного" поглощения менеджеры корпорации заключают с ней соглашения, по которым при увольнении они должны будут получить крупные суммы или опционы на акции, т. е. потенциальным покупателям корпорации заранее связываются руки и они могут отказаться от идеи поглощения; см. tin parachute; 2) = golden handshake 1.* * ** * *. Компенсация, выплачиваемая высшему руководству компанией в случае слияния . Инвестиционная деятельность .* * *«золотой парашют»статья в контракте о найме на работу высокопоставленного управляющего компании, предусматривающая финансовые и другие привилегии на случай, если он будет уволен или сам подаст в отставку в результате поглощения этой компании другой или смены собственника -
10 DERIVATIVES
Производные финансовые инструменты, деривативы
Фьючерские контракты, опционы и свопы, являющиеся производными реальных сделок с ценными бумагами, валютой или товаром. Существуют также «экзотические» производные инструменты (exotics), условия контрактов на которые сложны и необычны (например, контракты на рынках развивающихся стран). В отличие от экзотических, обычные производные часто называют «plain vanilla» (по аналогии с простым ванильным мороженным). Производные финансовые инструменты используются инвесторами для страхования риска, связанного с колебаниями цен, включая изменения валютных курсов и процентных ставок. Их используют также биржевые маклеры в спекулятивных целях. Дериваты свободно обращаются на известных фондовых биржах. В девяностые годы оборот финансовых производных приобрел огромные масштабы, что вызвало обеспокоенность регулирующих государственных органов. Многие опасались, что чрезмерное их использование может представлять серьезную угрозу стабильности мировой финансовой системы. Их опасения оправдались в октябре 1987 г. и августе 2008 г., когда произошло обрушение цен на всех фондовых биржах мира. См. Option, Swap, Futures market, London International Financial Futures and Options Exchange.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > DERIVATIVES
-
11 derivatives
производные финансовые инструменты
Деривативы, ценные бумаги, стоимость которых производна от стоимости лежащих в их основе активов. Например, цены фьючерсных или форвардных контрактов определяются стоимостью продаваемых по ним товаров. К деривативам относятся: опционы,фьючерсные и форвардные контракты,процентные и валютные свопы. Рынок П.ф.и. — один из финансовых рынков.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > derivatives
-
12 derivative instrument
фин. производный (финансовый) инструмент (представляет собой контракт по поводу другого финансового инструмента и приобретает ценность в зависимости от ценности этого инструмента)Syn:derivative 2. 1)Ant:See:
* * *
дериват (дериватив), или деривативный (производный) финансовый инструмент: инструмент (контракт), стоимость которого основана на изменении цены финансового инструмента в его основе (актива, индекса и т. д.), таким образом, один инструмент является производным от другого (напр., производными инструментами являются опционы на акции, фьючерские контракты или индексы, фьючерсы на финансовые инструменты); дериваты могут базироваться на любых ценах - процентных ставках, валютных курсах, ценах акций, индексах; дериваты могут использоваться для спекуляции, хеджирования, повышения доходности инвестиций; как объекты спекуляции крайне сложны и рискованны.* * * -
13 exchange
1. сущ.1) общ. обмен, менаto give [to offer, to take\] in exchange — давать [предлагать, брать\] в обмен
to make an exchange — обменять, обменяться
Syn:barter 1), 2), interchangeSee:advertising exchange, exchange against actuals, exchange of commodities, exchange of contracts, exchange advertisement, exchange bureau, exchange contract, exchange offer, exchange office, exchange privilege, exchange ratio2) эк. обмен (в экономической теории: обмен какими-л. благами или услугами; в классической политической экономии: один из четырех основных этапов хозяйственной деятельности: производство-распределение-обмен-потребление; в неоклассической теории является предметом изучения теории спроса и предложения)See:3)а) фин. обмен валютSee:б) фин. = exchange rateSee:в) фин. иностранная валютаExport of goods and services is the major source of foreign exchange. — Экспорт товаров и услуг является основным источником иностранной валюты.
Syn:See:exchange broker 1), exchange brokerage, exchange control, exchange dealer, exchange dumping, exchange market, exchange policy, exchange restrictions, Exchange Equalization Account4) бирж. биржаа) (наиболее развитая форма регулярно функционирующего рынка для заключения сделок и осуществления спекулятивных операций, основанных на законе спроса и предложения, и извлечения прибыли за счет курсовой разницы)б) 8№ (некоммерческая организация с правами юридического лица, формирующая оптовый рынок путем регулирования биржевой торговли в форме гласных публичных торгов; осуществляет посреднические услуги по заключению торговых сделок, по которым получает соответствующие комиссионные)See:barter exchange 1), employment exchange, mercantile exchange, stock exchange, exchange acquisition, exchange distribution, exchange member, exchange property, exchange quotationв) (здание, в котором проходят биржевые торги)See:5) соц. обмен (любое социальное взаимодействие, из которого субъекты извлекают обоюдную пользу)Syn:6) связь центральная телефонная станция; коммутатор2. гл.1) общ. менять (одно на другое, напр., валюту какой-л. страны на национальную валюту)to exchange farm products for manufactured goods — обменивать продукты сельского хозяйства на промышленные товары
2) общ. обмениваться (комплиментами, мнениями, взглядами)3) общ. поменять, обменять (получить другой предмет, обычно более нужный или подходящий, при возврате полученного ранее предмета; обычно применяется для обозначения обмена товаров в магазине)She exchanged her coat for one a size smaller. — Она обменяла свое пальто на меньшее размером.
4) общ. променятьto exchange future security for immediate pleasure — променять уверенность в будущем на сиюминутные развлечения
* * *
exchange; Exch. 1) обмен; процесс обмена; 2) размен денег; 3) иностранная валюта; 4) валютный курс; 5) биржа: учреждение, которое обеспечивает своих членов (уплативших определенный взнос) торговым залом, средствами связи, т. е. всем необходимым для проведения биржевых сделок; см. commodity exchange;* * *Биржа, любая организация, ассоциация или группа, которая обеспечивает или поддерживает выход на рынок, где можно торговать ценными бумагами, опционами, фьючерсами или товарами. Торговая площадка, на которой торгуются акции, опционы и фьючерсы на акции, облигации, товары и индексы. Основные биржи США включают в себя Нью-Йоркскую фондовую биржу (NYSE), Американскую фондовую биржу (AMEX) и Автоматизированную систему котировок Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам (NASDAQ) . See Contract Market. Инвестиционная деятельность .* * *Финансы/Кредит/Валюта1. размен денегФинансы/Кредит/ВалютаФинансы/Кредит/Валюта-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность1. рынок, на котором совершаются сделки по покупке и продаже ценных бумаг (фондовая), - валюты (валютная) и массовых товаров, продающихся по стандартам и образцам (товарная)2. учреждение, где совершаются финансовые и торговые сделки -
14 MACE
орг.
* * *
abbrev.: MACE MidAmerica Commodity Exchange Среднеамериканская товарная биржа: срочная биржа в Чикаго, которая отличается меньшими, чем на других биржах, размерами контрактов; фьючерские контракты на иностранную валюту, живой скот и мясо, сою, платину и серебро, казначейские бумаги, а также опционы на фьючерские контракты на сою, пшеницу и золото; финансовые контракты введены в 1981 г. -
15 MidAmerica Commodity Exchange
орг.сокр. MACE, MCE бирж., амер. Среднеамериканская товарная биржа (cрочная биржа в Чикаго; отличается меньшими, чем на других биржах, размерами контрактов)See:
* * *
abbrev.: MACE MidAmerica Commodity Exchange Среднеамериканская товарная биржа: срочная биржа в Чикаго, которая отличается меньшими, чем на других биржах, размерами контрактов; фьючерские контракты на иностранную валюту, живой скот и мясо, сою, платину и серебро, казначейские бумаги, а также опционы на фьючерские контракты на сою, пшеницу и золото; финансовые контракты введены в 1981 г.Англо-русский экономический словарь > MidAmerica Commodity Exchange
-
16 off-balance-sheet liability
*забалансовое обязательство*а) фин., учет (финансовое обязательство, которое зависит от будущих событий или действий другого лица; такая операция обычно не отражается в балансе)Syn:б) учет (какой-л. объект, событие или хозяйственная операция, которая может потребовать расходов в будущем; не отражается в балансе как обязательство)See:off-balance-sheet asset, future cost, balance sheet, off-balance-sheet activities, off-balance-sheet financingв) фин. (обязательство, которое субъект приобретает, подписывая гарантию, индоссамент или простой вексель в чью-л. пользу, ответственность по которым наступает в случае неплатежеспособности бенефициара)Ant:See:
* * *
забалансовое, или условное, обязательство: 1) обязательство, которое человек приобретает, подписывая гарантию, индоссамент или простой вексель в чью-либо пользу, ответственность по которым наступает в случае неплатежеспособности бенефициара; см. accommodation endorser; 2) финансовое обязательство банка, которое зависит от будущих событий или действий другого лица; такая операция учитывается в балансе банка только при определенных условиях (напр., при выполнении обязательства по гарантии); это могут быть, напр., финансовые фьючерсы, опционы, гарантии, резервные кредиты, форвардные контракты, обязательства купить или продать кредиты; банки обязаны поддерживать определенный размер капитала против забалансовых обязательств, которые взвешиваются в соответствии с уровнем риска.Англо-русский экономический словарь > off-balance-sheet liability
-
17 option
1. сущ.1) общ. альтернатива, вариант, опция ( один из нескольких вариантов выбора)in such circumstances, obtaining a student loan is the best option for him or her — в таких условиях, наилучший вариант для него/нее — получение студенческого кредита
Spanish is one of the options. — Испанский — один из языков, который можно выбрать (для изучения).
Syn:2)а) общ. выбор; право выбора [замены\]at the option of the purchaser, at buyer's option — по выбору [усмотрению\] покупателя
imprisonment with [without\] the option of a fine — тюремное заключение с правом [без права\] замены его штрафом
See:б) эк., юр. право выбора*, опцион* (право выбора отдельных условий исполнения, завершения или продления сделки, которое имеет один из участников сделки согласно заключенному контракту; напр., право продлить аренду после истечения первоначального срока аренды, право выкупить арендованное имущество по истечении срока аренды, право преимущественной покупки новых ценный бумаг, право конвертации ценных бумаг, право выбора формы страхового взноса и т. д.)option to buy [purchase\] — право покупки
See:abandonment option, accelerated option, advance option, bargain purchase option, bargain renewal option, borrower's option-lender's option, buyer's option, cash option, conversion option, cross option agreement, crown jewel option, embedded option, end of term option, fair market value purchase option, fixed amount option, fixed period option, float-down option, floor option, life income option, liquid yield option note, load spread option, lock-up option, multi-option facility, negative option, nonforfeiture option, option agreement, option to tax, paid-up additional insurance option, purchase option, positive option, reduction-option loan, renewal option, settlement option, stock purchase option, tax-option corporation, optionally renewable policy, indexed currency option note, lease with option to purchase3) фин., бирж. опцион (разновидность срочного контракта на покупку или продажу какого-л. актива, который исполняется или не исполняется по усмотрению его владельца; предусматривает, что покупатель опциона уплачивает продавцу опциона определенную премию за получение права купить или продать какой-л. актив через определенное время по определенной цене; в случае отказа от исполнения, премия остается у продавца; опцион является средством страхования от рисков изменения цены, процента и др. переменных; существует большое количество видов опционов в зависимости от вида актива и условий исполнения опциона; покупатель опциона рискует только величиной уплачиваемой при покупке премией, но ограждает себя от значительно больших изменений цены базисного актива, которые могли бы произойти в будущем и сильно ухудшить его материальное положение; существует большое количество видов опционов в зависимости от вида базисного актива и условий исполнения опциона; многие опционы являются высоколиквидными ценными бумагами и торгуются на специальных биржах)to exercise [take up\] an option — исполнить опцион
to abandon an option — не исполнить опцион (отказаться от использования права, которое дает опцион)
giver of an option — лицо, предлагающее опцион
to buy a 1 month call option on a X stock with a strike price of $50 — купить опцион "колл" на покупку акций X по цене 50 долл. через один месяц
Option names follow the format ( Stock ticker) (Expiration month) (Strike price) (Call or Put) \@ (Premium price). LEML January 20 Call \@ $.75 means a call option for Lemur Leisure Lines stock at $20 a share with a premium per share of $.75. — Обозначения опционов придерживаются следующего формата: (тикерный символ) (месяц окончания срока) (цена исполнения) ("колл" или "пут") \@ (премия). LEML January 20 Call \@ $.75 — означает опцион "колл" на акции "Lemur Leisure Lines" по цене $20 за акцию с премией $0,75 за акцию.
Syn:See:, average strike option, American option, Asian option, Atlantic option, barrier option, Bermuda option, call option, call-of-more option, capped option, catastrophe option, chooser option, collar option, commodity option, contingent premium option, conventional option, covered option, covering option, currency option, dealer option, debt option, deep in the money option, deferred premium option, double option, down-and-out option, dressed option, European option, exchange-traded option, exotic option, expired option, financial options, foreign currency option, foreign exchange option, forward reversing option, fungible options, futures option, gold option, in the money option, index option, interest rate option, knock-in option, knock-out option, lapsed option, limited exercise option, listed option, lock-up option, lookback option, naked option, non-equity option, option on a floor, option on futures, option to double, out the money option, path dependent option, postponement option, put and call option, put option, put-of-more option, quality option, quanto option, renewal option, Semi-American option, share option, split-fee option, spread option, stock option, straddle option, swap option, traded option, traditional option, triple option, uncovered option, underwater option, up-and-out option, US-style option, class of options, option account, option agreement, option buyer, option cycle, option day, option dealer, option deposit letter, option exchange, option fund, option growth fund, option holder, option income fund, option margin, option market, option money, option mutual fund, option period, option position, option premium, option price, option pricing model, option seller, option series, option spread, option strategy, option writer, options trader, options exchange, options market, rate of option, registered options principal, registered options representative, series of options, type of option, exercise price4) юр. оптация (выбор гражданства, обычно предоставляемый населению территории, переходящей от одного государства к другому)2. гл.эк. предоставлять [получать\] право на что-л.; покупать [продавать\] опцион на что-л.movie producers optioned the book soon after its publication, in 1988 — кинопродюсеры приобрели права на эту книгу вскоре после ее публикации в 1988 г.
* * *
1) опцион (право выбора); 2) разновидность срочной сделки, которую не обязательно исполнять; контракт, который дает право, но не обязательство купить (опцион "колл") или продать ("пут") товар или финансовый инструмент в течение некоторого срока по оговоренной цене (см. exercise price/ strike price) в обмен на уплату определенной суммы; опционные сделки проводятся с ценными бумагами, товарами, контрактами на базе различных индексов цен; цена опциона определяется комбинацией срока, неустойчивости, уровня цены инструмента в основе контракта; большинство опционов используется для хеджирования и спекуляции и редко исполняются; см. at the money;in the money;out of the money;3) в конвертируемом облигационном займе: право купить ценные бумаги эмитента на оговоренных условиях в обмен на конвертируемые облигации; 4) в организации эмиссии ценных бумаг: право участника синдиката на дополнительную квоту; 5) право служащего компании на приобретение ее акций на определенных условиях; см. incentive stock option;* * *1) выбор; 2) опцион; 3) выборы* * *. Контракт, дающий своему обладателю право, не порождая обязательства, купить или продать некоторый актив по определенной цене в течение фиксированного периода времени. . The right to buy (or sell) or lease a property at a certain price for a limited period of time. For example, you pay $2,000 for a option to purchase 20 acres of land for $200,000. The option expires in one year. Depending on the terms, you may or may not be able to sell the option. Глоссарий по опционам .* * *право выбора способа, формы, объема, техники использования обязательства, предоставленное одной из сторон условиями договора (контракта) или право отказа от выполнения обязательства при обстоятельствах, обусловленных договором-----опцион; сделка с премиейправо на продажу или покупку биржевого товара или ценных бумаг в фиксированном объеме к определенной дате по цене использования опциона-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьдоговорное обязательство купить или продать определенный вид ценностей или финансовые права по установленной в момент заключения сделки цене и в согласованные сроки, при этом в обмен на полученные права покупатель продавцу уплачивает премию -
18 Goldman Sachs Commodity Index
abbrev.: GSCI Goldman Sachs Commodity Index товарный индекс банка "Голдман Сакс": индекс 22 товаров, на которые есть фьючерские товары; отражает цены и доходность вложений в товары; включает пять основных групп товаров: энергетика (примерно 50%), сельское хозяйство, промышленные металлы, драгоценные металлы, живой скот; цена каждого товара взвешивается на объем его мирового производства; на базе данного индекса и его субиндексов существуют фьючерсы и опционы, а также другие финансовые инструменты; см. commodity indices.Англо-русский экономический словарь > Goldman Sachs Commodity Index
-
19 GSCI
abbrev.: GSCI Goldman Sachs Commodity Index товарный индекс банка "Голдман Сакс": индекс 22 товаров, на которые есть фьючерские товары; отражает цены и доходность вложений в товары; включает пять основных групп товаров: энергетика (примерно 50%), сельское хозяйство, промышленные металлы, драгоценные металлы, живой скот; цена каждого товара взвешивается на объем его мирового производства; на базе данного индекса и его субиндексов существуют фьючерсы и опционы, а также другие финансовые инструменты; см. commodity indices. -
20 New Investment Authority (NIA)
фр. nouveau pouvoir de placement
исп. nuеvas facultades para efectuar inversiones
новая инвестиционная программа
Программа, принятая советом директоров Всемирного банка 2 декабря 1986 г., в рамках которой разрешается вкладывать средства в американских долларах и фунтах стерлингов в финансовые фьючерсы и опционы. Эта программа также допускает увеличение максимальной границы сроков погашения пятилетних и трехмесячных ценных бумаг, приемлемых для образования портфеля, а также вложения в ценные бумаги, приемлемые для образования портфеля, с любыми сроками погашения, контроль за рисками по которым предполагает возможность замены по некоторым из ценных бумаг пятилетнего и трехмесячного срока погашения с установлением средней продолжительности сроков погашения по долларовым и недолларовым портфелям не менее трех месяцев и не более четырех лет. См. также General Investment Authorization.
Англо-русский словарь Финансы и долги > New Investment Authority (NIA)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ФИНАНСОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ — разнообразные виды рыночного продукта финансовой природы; ценные бумаги, денежные обязательства, валюта, фьючерсы, опционы и др. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 … Экономический словарь
ФИНАНСОВЫЕ АКТИВЫ — (financial assets) Деньги и права (требования) на них в отличие от материальных (физических) активов, таких, как земля, здания или оборудование. К финансовым активам относятся деньги, ценные бумаги, дающие право на получение денег, например,… … Экономический словарь
Опционы — Опцион (англ. option ) договор, по которому покупатель получает право (но не обязанность) совершить покупку или продажу актива по заранее оговорённой цене. Содержание 1 Биржевые и внебиржевые опционы 2 FX опционы 3 Тип … Википедия
ФИНАНСОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ — разнообразные виды рыночного продукта финансовой природы; ценные бумаги, денежные обязательства, валюта, фьючерсы, опционы и др … Энциклопедический словарь экономики и права
ОПЦИОНЫ ПО ПОКУПКЕ ИЛИ ПРОДАЖЕ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕННЫХ БУМАГ, ОБЕСПЕЧЕННЫХ ЗАКЛАДНОЙ — OPOSSMSО. на покупку или продажу определенных ценных бумаг, обеспеченных неделимым пулом ипотекСм. ФИНАНСОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ: ПОСЛЕДНИЕ НОВОВВЕДЕНИЯ … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОПЦИОНЫ С ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ ПОКРЫТЫЕ — COPS COVERED OPTION SECURITIESСм. ФИНАНСОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ: ПОСЛЕДНИЕ НОВОВВЕДЕНИЯ … Энциклопедия банковского дела и финансов
Опционы — (OPTIONS) финансовые контракты, предоставляющие держателю право купить и/ или продать ценные бумаги или товары в заданном количестве по определенной цене в течение установленного срока … Современные деньги и банковское дело: глоссарий
финансовые инструменты — разнообразные виды рыночного продукта финансовой природы; ценные бумаги, денежные обязательства, валюта, фьючерсы, опционы и др … Словарь экономических терминов
Производные финансовые инструменты — (DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENTS) Финансовые инструменты, такие как финансовые опционы, фьючерсные и форвардные контракты, процентные и валютные свопы, порождающие права и обязанности, исполнение которых ведет к передаче от одной стороны… … Финансы и биржа: словарь терминов
ИНСТРУМЕНТЫ, ФИНАНСОВЫЕ — финансовые обязательства и права, обращающиеся на рынке, как правило, в документарной форме. К ним можно отнести: ценные бумаги, денежные обязательства, валюта, фьючерсы, опционы и т.д … Большой экономический словарь
Модели формирования цен на опционы — финансовые модели, используемые для оценки стоимостных показателей сторон финансовой сделки, например, при обмене гарантий страхования депозитов, которые подразумевают разные последствия для сторон сделки … Современные деньги и банковское дело: глоссарий